Seine et Danube
n° 2
2010
revue littéraire
Association des Traducteurs de Littérature roumaine

I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I

Mircea Cartarescu - Encyclopédie des Guivres
            traduction : Dominique Ilea
rédacteur en chef
  Nicolas Cavaillès


rédacteurs
poésie
  Linda Maria Baros
roman
  Laure Hinckel
théâtre
  Mirella Patureau
échos
  Dumitru Tsepeneag


webmaster
  Linda Maria Baros


Jeni Acterian - Journal d’une jeune fille difficile
            traduction : Nicolas Cavaillès

Benjamin Fondane - trois essais
      
      traduction : Hélène Lenz
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I

I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I

Nicolas_Cavailles
Marta_Petreu
Mircea_Barsila_2
Mircea_Cartarescu_copyright_M.Cartarescu
Carmen_Firan
Urmuz_2
Dan_Lungu
Alina_Nelega_-_ foto Anda_Cadariu
Benjamin_Fondane.jpg
Jeni_Acterian
Dumitru_Tsepeneag_2

Nicolas Cavaillès
            
Autres nous-mêmes

  Site de la revue  Seine  et  Danube
Association des Traducteurs de Littérature roumaine

© 2010 conception graphique  Linda  Maria  Baros

Carmen Firan - Le Chauffagiste
            traduction : Marily Le Nir
Alina Nelega - Kamikaze
            traduction : Mirella Patureau
Marta Petreu - Poèmes
            traduction : Dumitru Tsepeneag
Mircea Barsila - Poèmes
            traduction : Linda Maria Baros
retour accueil
Dan Lungu - Comment oublier une femme
            traduction :  Laure Hinckel
ATLR
auteurs & traducteurs
archives
contact & liens
Urmuz - Emil Gayk · Algazy & Grummer  · Après la tempête  
            traduction : Magda Carneci
EDITO
POESIE
PROSE
THEATRE
ESSAIS

Dumitru Tsepeneag
            2009 - 2010
ECHOS

Ioan Es. Pop - Sans issue, anthologie de poésie, L’Oreille du Loup
            traduction : Linda Maria Baros
LIVRES à PARAîTRE
Seine et Danube
no 1 / 2010
no 2 / 2010
no 3
no 4
archives